PAUREE 26 (Stanza 26)
In this Pauri, Guruji says that cultivating God’s qualities in ourselves is the purpose of our coming to this world and those who succeed in acquiring these Godly qualities are priceless (superior) human beings. God’s virtues and His blessings are countless and beyond human comprehension.
The word ‘VAPAAR’ (literal meaning is trade or business) is mentioned several times in this Pauri and at many other places in Guru Granth Saheb. Trading in God’s virtues means giving up our vices (falseness, ego, revenge, anger, greed etc.) and acquiring His virtues (truthfulness, humbleness, forgiveness, calmness, contentment etc.).
AMUL GUN AMUL VAPAAR
Priceless are His (God’s) Virtues, priceless is the effort to acquire those Virtues.
amul: priceless, gun: virtues, attributes, vapaar: trade, dealing in God’s virtues, implies effort of acquiring those virtues
AMUL VAPAARIE AMUL BHANDAAR
Priceless are those who acquire His Virtues, priceless are the treasures of Divine Virtues.
vapaarie: traders, implies those who work hard to acquire God’s virtues, bhandaar: treasure, implies treasures of Divine Virtues
AMUL AAVEH AMUL LAE JAHE
Priceless are those who come to this world to acquire His Virtues, priceless are those who depart from this world after acquiring those virtues.
aaveh: come, implies born, lae: take, acquire, jahe: go, implies die
AMUL BHAAE AMULA SMAAHE
Priceless are those who are in love with God, priceless are those who are totally absorbed in His love.
bhaae: in love, smaahe: dissolve, implies absorbed in love for God
AMUL DHARAM AMUL DEEBAAN
dharam:Divine law, deebaan: God’s court, implies His justice.
dharam: Divine law, deebaan: God’s court, implies His justice
AMUL TUL AMUL PARVAAN
Priceless is His system of justice, priceless are the laws of Divine Justice.
tul: scale, implies system of justice, parvaan: weights for measuring, implies laws of justice
AMUL BAKHSEES AMUL NEESAAN
Priceless are His blessings, priceless are His bounties.
bakhsees: blessings, neesaan: sign, proof, implies His gifts or nature’s bounties – air, water, sunshine, other amenities – all are His Gifts to us
AMUL KARAM AMUL FURMAAN
Priceless is His kindness, priceless is His command.
karam: blessing, kindness, furmaan: order, command
AMULO AMUL AAKHIA NA JAE
He has no limits, the extent of His creation cannot be described.
amulo amul: priceless of priceless, implies limitless, aakhia: describe, imagine
AAKH AAKH RAHE LIV LAE
Many continuously describe His attributes and go into deep meditation, but still cannot fully describe Him.
aakh aakh: continuously describing Him, liv: absorbed in meditation
AAKHEH VED PAATH PURAAN
The writings in Vedas and Puranas describe Him.
aakheh: speak, describe, sing His praises, admire, Ved: Vedas-Hindu Scriptures, path: text, Puraan: Puranas-Hindu Scriptures
AKHEH PARE KAREH VAKHIAAN
The learned ones speak of Him and give discourses.
pare: learned persons, kareh: do, deliver, vakhiaan: lecture, discourse
AAKHEH BARME AAKHEH IND
Countless Brahmas and Indras laud Him.
Barme: Hindu god Brahma, Ind: Hindu god Indra
AAKHEH GOPI TE GOVIND
Countless Krishnas and his devotees sing His praises.
Gopi: Lord Krishna’s female devotees, Govind: Lord Krishna
AAKHEH EESAR AAKHEH SIDH
Countless Shivas and Sidhas meditate on Him.
Eesar: Shiva-Hindu god, sidh: Sidhas-people with supernatural powers
AAKHEH KETE KEETE BUDH
Many intellectuals, created by Him, try to describe Him.
kete: many, keete: created, Budh: derived from budhiman, means wise, intelligent
AAKHEH DAANAV AAKHEH DEV
The demons admire Him, the gods and goddesses admire Him.
daanav: demons, dev: deities, gods and goddesses
AAKHEH SUR NAR MUN JAN SEV
Many godly men, holy saints and their followers sing His praises.
sur: god, nar: men, sur nar: godly men, mun jan: holy men, sev: servants, implies followers
KETE AAKHEH AAKHAN PAAHE
Many describe Him with all their energy.
kete: many, aakhan paahe: whatever they can speak, implies with all their energy
KETE KEH KEH UTH UTH JAHE
Many depart from this world after repeatedly speaking of Him.
keh: say, speak, keh keh: repeatedly speak, uth: arise, jahe: go, implies die
ETE KEETE HOR KAREH
If God created as many more as all of the above.
ete: this many, implies the ones described above, keete: created, hor: more, kareh: create
TA AAKH NA SAKEH KEI KE
Even then they will not be able to describe how great He is.
ta: even then, aakh: speak, describe, kei ke: any of them
JEVAD BHAAVAE TEVAD HOE
He can become as great as He pleases.
jevad: as big, bhaavae: pleases, tevad: that big, hoe: happens, becomes
NANAK JAANAE SACHA SOE
Nanak says, Only He, the True Lord, knows how big He is.
jaanae: knows, Sacha: the True One, God, soe: that
JE KO AAKHAE BOL VIGAAR
If someone inappropriately claims that he knows how big God is.
je ko: if someone, aakhae: says, claims, bol: spoken words, vigaar: spoil, bol vigaar: to speak inappropriate words
TA LIKHIAE SIR GAAVAARA GAAVAAR II26II
Then consider him the most ignorant person.
likhiae: write, consider, gavaar: ignorant, sir gavaara gavaar: most ignorant amongst the ignorants
This is a good opportunity to memorize Gurbani, one Pauri at a time. You can concentrate better and enjoy more if you recite bani without looking at the gutka.
If you have any questions or comments, please email us at firstname.lastname@example.org Any suggestions for improvement will be most welcome.
DID YOU KNOW
ONE SPIRIT, DIFFERENT BODIES
After Guru Nanak Dev ji, none of the Gurus used their names in their writings. They always used the name “Nanak” as if everything was written by Guru Nanak Dev ji. This reinforces our belief that all our Gurus had the same spirit in different bodies. The eternal source of spiritual knowledge that was within Guru Nanak Dev ji was passed on to each Guru and they uttered Gurbani that originated from the same source.)
THOUGHT FOR THE DAY
KAHO NANK SACH DHIAEEAE, SUCH HOVAE TA SACH PAEEAE (SGGS-Asa Di Waar)
[Nanak says, meditate on the Divine Name (because) you can realize God only when your inside is (spiritually) clean (goodness cannot reside in an evil heart). ]